27 tháng 8 2009

Biển quảng cáo... 'ngọng' giữa thủ đô

0 nhận xét
Những tấm biển quảng cáo sai chính tả xuất hiện trên đường phố khiến nhiều người Hà Nội vừa thấy buồn, vừa muốn cười.
Quảng cáo cho gian hàng bán "túi sách" (thay vì "túi xách") trên phố Bà Triệu (quận Hai Bà Trưng).
Quảng cáo dịch vụ "uốn soăn" tóc tại phố Kim Ngưu (quận Hai Bà Trưng). Từ đúng là "uốn xoăn".
Một quán phở trên đường Nguyên Hồng (quận Đống Đa) quảng cáo món "mỳ sào" (lẽ ra phải là "mỳ xào").
Trong trường hợp này phải dùng là "cơm suất" mới chính xác. Quảng cáo trên đường Đê La Thành (quận Đống Đa).
Tương tự, một cửa hàng cầm đồ trên đường Hoàng Hoa Thám (quận Tây Hồ) cũng nhầm lẫn về nghĩa Hán Việt của "xuất". Từ đúng là "lãi suất".
Không chỉ sai chính tả tiếng Việt, một số biển quảng cáo tiếng Anh cũng gặp tình trạng tương tự. "Fastfood" (đồ ăn nhanh) đã bị một cửa hàng trên đường Hoàng Quốc Việt (quận Cầu Giấy) nhầm thành "Fast Foot" ("Foot" nghĩa là bàn chân).
Nhật Minh
Chia sẻ:
KeChuyen Blog Bài đăng bới KeChuyen ngày 27.8.09 với từ khóa ,, Bạn có thể theo dõi KeChuyen Blog qua RSS 2.0 nhận bài viết mới nhất qua email bằng cách nhập email của bạn tại đây, hoặc kết bạn với KeChuyen Blog. Sao bạn không để lại cảm nhận sau khi đọc bài viết nhỉ.

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

* Mong các bạn sử dụng Tiếng Việt khi nhận xét.